Re: OT: the euro & 01.01.02 (was NATLANG/FONT:)
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Thursday, December 27, 2001, 16:52 |
Anton Sherwood wrote:
> <dîme> is the French equivalent of `tithe', and so was a living word in
> Jefferson's time; perhaps he picked it because it's conveniently short
> and had no English meaning.
It is in fact recorded in Middle English in precisely this sense.
However, I think that Jefferson thought of it as meaning "tenth"
generally, rather than "tithe" specifically.
--
Not to perambulate || John Cowan <jcowan@...>
the corridors || http://www.reutershealth.com
during the hours of repose || http://www.ccil.org/~cowan
in the boots of ascension. \\ Sign in Austrian ski-resort hotel