Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Not applicatives, but...?

From:Philip Newton <philip.newton@...>
Date:Friday, March 21, 2008, 19:01
On Fri, Mar 21, 2008 at 4:23 PM, Eugene Oh <un.doing@...> wrote:
> On 21/03/2008, Philip Newton <philip.newton@...> wrote: > > > > Ah yes, that sounds bit like German, where you'd have, for example, > > "sprechen" (to speak), "ansprechen" (to address someone, i.e. to speak > > to someone), and "besprechen" (to discuss, i.e. to speak about > > something). (And also "versprechen", which can either be "mis-speak" > > or "promise".) > > Is that meant to be reflective of the culture/nature of the German > people in general? :-)
No, it was supposed to be reflective of the way German prefixes can change the valency of a verb and can promote an oblique argument to a direct one. Cheers, -- Philip Newton <philip.newton@...>