Re: Not applicatives, but...?
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Friday, March 21, 2008, 9:35 |
On Fri, Mar 21, 2008 at 4:04 AM, Amanda Babcock Furrow
<langs@...> wrote:
> I am trying to infuse some rigor into my major conlang (the transitional
> version, "Mirexu", will be used in the upcoming relay). I know what I
> want verbs to do: they take (what used to be?) adpositions, and use them
> as prefixes to derive other monotransitive senses of the verb, discarding
> the original object in favor of the formerly oblique participant.
>
> For example, "ti" to say (something); "duti" to speak (to someone);
> "treti" to discuss; "vunti" to speak for, to advocate. (Wait - there
> it is, right in Latin, right? Ad-vocate?)
Ah yes, that sounds bit like German, where you'd have, for example,
"sprechen" (to speak), "ansprechen" (to address someone, i.e. to speak
to someone), and "besprechen" (to discuss, i.e. to speak about
something). (And also "versprechen", which can either be "mis-speak"
or "promise".)
Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>
Reply