|From:||Benct Philip Jonsson <bpj@...>|
|Date:||Monday, December 10, 2007, 7:43|
On 2007-12-09 Mark J. Reed wrote:
> So, take the nine pairs, alphabetize according to the
> earliest member of the pair, and put them into the tic-tac-
> toe grid; the dotted ones are the "voiced" sound:
>: /p/+/b/ /t/+/d/ /f/+/v/
>: /k/+/g/ /r/+/l/ /n/+/m/
>: /s/+/z/ /S/+/Z/ /t/+/D/
> Then put the last four clockwise into the cross:
>: /N/ /h/
> Vowels are represented by diacritics placed either under
> the previous consonant or over the following, whichever
> fits a given circumstance better: circumflex for /a/,
> acute accent for /e/, grave accent for /i/, overdot for
> /o/, and macron for /u/.
Great minds think alike. That's freakishly close to my
Did you also come up with cursive forms of the letters? I
even had upper and lower case...
BTW I misremembered the mapping of the lowest row in my
setup: /N n m/ went in the voiced group and /x l w/ in the
voiceless. Also it was /r/ which was voiced counterpart to
/s/ and /l/ was 'voiceless' counterpart to /n/. I think I
changed these things back and forth a bit, not being
satisfied with the lowest voiceless row being a kind of
waste basket housing sounds that didn't fit elsewhere. The
basic problem was of course that there are more voiced than
voiceless phonemes in Swedish.
I can't remember the signs I used for vowels in the version
where the vowels were diacritics above the consonants. I
just remember they looked like dots, accents, Greek
breathings etc. but not the values -- probably because I
kept changing my mind.
I do however remember the extra signs I used for [z S Z tS
dZ] -- they were like /s C j t d/ with an extra descender.
There was an /s/ with an ascender used for [ts] too. All of
them used to write other languages like English, German,
Latin, Italian, French -- i.e. the ones I studied in the
_gymnasium_. I don't remember if/how I wrote Greek.
Amazing how much I do remember after 20+ years!
Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
"C'est en vain que nos Josués littéraires crient
à la langue de s'arrêter; les langues ni le soleil
ne s'arrêtent plus. Le jour où elles se *fixent*,
c'est qu'elles meurent." (Victor Hugo)