Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: I'm new!

From:H. S. Teoh <hsteoh@...>
Date:Wednesday, October 25, 2000, 1:03
On Tue, Oct 24, 2000 at 07:11:56PM -0400, Nik Taylor wrote:
> John Cowan wrote: > > Note the word order in "longue nouvelle", which makes it look like an > > idiom rather than a simple transparent phrase "long short story" (yes, > > we do say that in English sometimes no matter how stupid it sounds). > > No worse than "cold hot dog", IMO. "Short story" is a fixed phrase, at > least in my speech, I say "shórt story", not "shórt stóry", that is, > pronounced as one word, not two.
[snip] I noticed that contemporary English seems to be acquiring a set of idiomatic phrases that have become fixed, almost as if they were a single word. In fact, I suspect that most English speakers have come to think of such phrases as a single, indivisible concept, although it is composed of more than one word. Also, AFAIK, "hot dog" is sometimes written as "hotdog" -- or at least, used as such. So phrases like "cold hot dog" or "long short story" isn't all that strange to me -- a "short story" has become an atomic concept describing a certain kind of story; the "short" no longer necessarily describes its length. Hence, a "long short story" is that certain kind of story that happens to be longer among its kind. Hmm... sounds like what I intend to do with my conlang... as I've said before, color symbolism is very strong in my conlang/conculture -- I think I'll start constructing words with "red", "green", or "blue" prefixed, to add subtle nuances to meaning, or even creating a totally new, atomic concept analogous to English idiomatic phrases like "hot dog", "short story", etc.. (And no, I didn't steal this idea from Draqa, although I was pleasantly surprised when I discovered that Draqa is also heavy on color symbolism in a similar way.) T