Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Russian verbal forms (was: (In)transitive verbs

From:Tamas Racsko <tracsko@...>
Date:Monday, February 9, 2004, 17:43
On Sun, 8 Feb 2004  Philippe Caquant <herodote92@...> wrote:

> My wife confirms, you can say : Chto ty ponavydelyval > ? or Chto ty ponavydumyval ? as familiar forms. The > author says that such forms (3 prefixes) are seldom > used, and only in spoken language.
As far I know, in case of <ponevydelyvat'> even its base <vydelyvat'> is familiar. Or, to be precise, it's familiar in the meaning 'to make, to do' (its "original" non-familiar meaning is: 'to manufacture, to process'). I think it possible that <vydelyvat'> -- only in its familiar meaning -- in the spoken language isn't considered as a prefixed verb at all, but it's lexicalized in the background as an indivisible lexeme, an alternation of its non-prefixed (non- familiar) synonym <delat'>. I suppose it can be the reason why this word can take two additional verbal prefixes, and this analysis probably can explain also why only a limited subset of words can have more than two prefixes. However, there's another possible solution: the colloquial <pona-> is not a prefix chain but a single prefix. Both solutions have Slovak parallelisms: verbs like <navs<tívit'> 'to visit' are not considered as compound, i.e. you can divide them only on syllable boundaries -- <nav-s<tívit'> -- but not on the etymological morpheme boundaries -- *<na-vs<tívit'>. In addition, there's a verbal prefix <vz-> in Slovak. It behave like an indivisible morpheme, but orginally it's a compound of prefixes <v-> and <z->. -------------- Notation "s<" stands for letter "s" with caron.

Reply

Alexander Savenkov <savenkov@...>