Hello,
2004-02-08T22:15:55+03:00 Tamas Racsko <tracsko@...> wrote:
>> > I don't know the deepest depth of Russian, I speak Slovak, but I
>> > think that the latter is rather an ad hoc forming.
>>
>> No, it isn’t. I saw both poraz’yehat’sya and ponavydelyvat’ many times
>> in literature.
> Thanks for your correction. But does this mean that the suffix
> complex <ponavy-> (or other complexes having more than two
> prefixes) may occur regularly on other verbs as "delyvat'"? Are
> these triple prefix chains systemic tools in Russian, or just
> "occasional" applications of the possibilities of the language
> (some kind of playing with the tongue)? Because I meant the ad hoc
> status of the construction, not the low frequency of this instance.
No way those constructions are ad hoc. Some other examples that come
to mind: <ponavytvoryat'>, <ponavynimat'>, <ponavlezat'> etc. You
cannot call them systemic but they can and should be used when
appropriate.
> Apropos, frequency. What does it mean that "I saw both (...) many
> times in literature"? Does it mean that you didn't hear them or
> read them in an everday context?
I can't speak about the everyday context. These are folk words.
Perhaps in a village you can hear them regularly. Note however that
they do not sound strange (just a bit funny) to someone who always
lived in a city.
Alexander.
--
Alexander Savenkov http://www.xmlhack.ru/
savenkov@xmlhack.ru http://www.xmlhack.ru/authors/croll/