Re: Help with Latin
From: | Tom Wier <artabanos@...> |
Date: | Wednesday, September 23, 1998, 14:26 |
Baba wrote:
> Howdy folks,
>
> please forgive this but I know we have a number of cunning linguists
> on the list whose latin knowledge surpasses mine (not hard). Having
> difficulty translating the following phrase, can anyone help?
>
> Eos non pedicamus
Okay, Ray can probably help you better at this (for, IIRC, he
was a Latin teacher for some years), but here's my go at it:
We do not snare them
(or alternately: "We are not snaring them")
My handy li'l Latin dictionary doesn't actually have an entry for
_pedicare_, but it does have one for _pedica_, "snare, trap".
But it would be nice to have a little context, if that is possible.
It sounds vaguely like a heraldic motto, in its point and tersity.
Is it?
=======================================================
Tom Wier <artabanos@...>
ICQ#: 4315704 AIM: Deuterotom
Website: <http://www.angelfire.com/tx/eclectorium/>
"Cogito ergo sum, sed credo ergo ero."
We look at [the Tao], and do not see it;
Its name is the Invisible.
- Lao Tsu, _Tao Te Ching_
Nature is wont to hide herself.
- Herakleitos
========================================================