Re: Umlaut
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Thursday, June 19, 2003, 23:46 |
On Thu, Jun 19, 2003 at 11:31:15PM +0200, Christian Thalmann wrote:
> That's not quite correct. Ä is [E:] and [E], ö is [2:] and [9],
> ü is [y:] and [Y]. Thus ö and ü have kept their height stable,
> suffering from some centralisation only when short.
Hm. The way my German teacher pronounced it, ä was definitely
[e:] rather than [E:].
> German a is not [A] (that would be Swiss accent), it's closer
> to [a].
Hm. I seem to be making that mistake a lot lately.
> Thus, fronting alone would have no effect.
Good point. Though even if it were [A], the front/back distinction
([A]/[a]) isn't very pronounced for low vowels.
> BTW, in modern High German, [E:] is usually rendered as [e:],
> but that a much more recent development.
Ah! Well, that'd explain Herr Kräven's pronunciation. :)
> Then again, modern High German has refined all its vowels to sound
> more posh and high-brow.
? I don't really have any associations between particular vowel sounds
and "poshness" or "high-browness". :)
> For example, short /I/ often comes out slightly rounded, sometimes bordering
> on [Y].
Yeah, see, more pronounced rounding definitely doesn't connote "posh" for me.
What's the criterion there? Posh == more Frenchlike? :)
> I remember a boy in a TV commercial for toilet air fresheners
> going to extremes:
> "Ein Klück, und alles üst früsch!"
Heh. Maybe his goal is to be prepared for a kiss at a moment's notice? :)
> The consistency is simply a trend towards high front vowels,
> being triggered by endings containing i or e: Hand -> Hände,
> Dame -> dämlich. ):-D
Yes, I was just confused by my misunderstanding of the phonemes, since
it seemed like in one case the umlauted vowel was lower.
Danke schön für deine Hilfe.
(or something like that. :))
-Markus