Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Active and Passive please help.

From:Padraic Brown <agricola@...>
Date:Tuesday, December 18, 2001, 23:11
Am 18.12.01, Joe Hill yscrifef:

> > Am 16.12.01, Joe Hill yscrifef: > > > > > AAAARRRGGGHHH!!! > > > > > > My language has no passive sentences. I can't seem to > > > translate it was called into and active sentence... > > > > > > Can anyone help? > > > > I called it... ? > > > > Padraic. > > -- > > Bethes gwaz vaz ha leal. > > > 1. It's not first person, it is It was called.
[sigh] OK: "he called it". I thought the point was to make the passive into an active, rather than quibble over persons.
> 2. My language would need a seperate clause for that.
OK!
> My language is somewhat inneficiean in word saving.
I don't understand what "word saving" is.
> in the babel text > > "Nothing they plan to do will be impossble for them" > > becomes > > "There will be nothing that they will plan to do which will be impossible > for them" > > You see?
Your language works differently than English. No worries, there! Keep in mind, though that your second sentence uses the will + infinitive future form, rather than the simple future, like in the first sentence. [The simple future is formally identical to the present.] Nuy rhen que 's phlanifickont ar faser bod enpossivoel per-y-eis. "Not-any thing that they will-plan on to-do will-be impossible for-the-them" in Kerno. Padraic. -- Bethes gwaz vaz ha leal.