Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: KuJomu - the writing

From:bnathyuw <bnathyuw@...>
Date:Monday, November 11, 2002, 11:15
 --- Christophe Grandsire
<christophe.grandsire@...> wrote: > En réponse à
bnathyuw <bnathyuw@...>:
> > > > > your point on the formation of the cogito probably > > explains why i could never come across the > original > > source when searching for 'cogito ergo sum' > > > > Yep :)) . "E=mc2" and "cogito ergo sum" must be the > two most common misquotes > in the world :)) . > > > as to the point about equivalence rather than > > consequence, i had always taken the |ergo| to mark > > rhetorical consequence rather than logical : 'i > have > > concluded that i think, i can therefore conclude > that > > i am'. > > Nope, and Descartes makes it quite clear in his > answers to the critiques > towards the Méditations Métaphysiques. The fact that > "I am" is not concluded > from the fact that "I think". They necessarily go > together, as a single > principle. Descartes himself was extremely unhappy > to see his original > statement so often misquoted. > > > > > as to the original language, the reason i pointed > out > > that the original was in french was that when i > was > > studying descartes i wanted to track down the > original > > text ( in the original language ) and was more > than > > surprised to discover that it was in french rather > > than latin. according to the source i got this > from ( > > and it could well be wrong ) descartes himself > went on > > to translate the meditations into latin to give > the > > text an audience wider than that which the french > > version could reach ( ie an international educated > > audience ). i seem to remember this was published > in > > the netherlands > > > > It is true that he published most of his works in > the Netherlands (where his > lived 23 years). But if you look at > http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Rene_Descartes > (in French, sorry :(( ), > you'll see that it's his "Discours de la méthode" > which was originally written > in French (he got very bad press among scholars for > that :)) ). > His "Meditationes de prima Philosophia in qua Dei > existentia et animae > immortalitas demonstrantur": "Meditations about the > first Philosophy where the > existence of God and the immortality of the soul are > demonstrated" were first > written in Latin (in 1641) and translated in French > by Luyne in 1647. There are > six years between the two versions (other > translations, usually more accurate, > have appeared since then), and the Latin version is > usually the first. I think > you or your source confused the "Méditations > Métaphysiques" with the "Discours > de la méthode" (although the "Discours" is often > seen as an introduction to > the "Meditationes", it was published 4 years before > them). > > > this could all be wrong, but it's certainly what > the > > source said ( which annoyingly i've forgotten ) > and i > > remember it clearly because i was quite surprised > > > > Well, this source was definitely wrong. It probably > confused the "Discours" > with the "Meditationes". >
aha, that must be it ( i've blanked out so much of my philosophy degree that what bits i remember are usually garbled, so it's quite possibly my fault rather than whatever source i got it from. all the same, it's good to know i wasn't entirely deluded . . . ) now, that socrates bloke ; he wrote in latin didn't he ;-p bn ===== bnathyuw | landan | arR stamp the sunshine out | angelfish your tears came like anaesthesia | phèdre __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com

Reply

Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>