Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: New Conlang: Þrjótran

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Tuesday, April 4, 2006, 20:49
Quoting Benct Philip Jonsson <bpj@...>:

> R A Brown skrev: > > Benct Philip Jonsson wrote: > > > >> R A Brown skrev: > > > > [snip] > > > >>> AE became monophthongized in unaccented syllables in Republican > >>> times, i.e. during the 1st cent BCE. It spread to accented syllables > >>> during the 1st cent CE. > >>> > >>> The change was to [E]. i.e. as Philip says, it merged with short e. > >> > >> > >> > >> But strangely Germanic borrowed CAESAR as *kaisar, cf. > >> German Kaiser and Old English cásere, where á /A:/ < *ai. > > > > > > The retention of initial /k/ does strongly suggest that these are > > learned borrowings, or remodelings. We could also expect a "posh" > > learned pronunciation of this name/title to be used which was archaic by > > normal spoken standards. The initial sound of Russian Tsar' shows a > > derivation from spoken form (I am not competent to comment whether > > Russian -ar' would reflect /Eri/ or not). > > It may be between six or seven centuries between the borrowing > of CAESAR into Germanic and into Slavic. Moreover the Slavic > form -- I can alas not check right now what the form was in > Old Church Slavic -- may have been borrowed by way of Greek > rather than directly from Latin. > > But what if Germanic *kaisar was borrowed even in the lifetime > of C. Iulius Caesar, would it need to be learned or posh all > the same?
If AE > [E] in stressed syllables only in the 1st C AD, a loan in the very early Imperial period, say during Augustus's Germanic wars, would explain the diphthong of *kaisar too, or or am I missing something? Andreas

Reply

R A Brown <ray@...>