Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Same name (was Re: Brithenig-heads)

From:Dan Sulani <dnsulani@...>
Date:Friday, April 14, 2000, 11:30
On 13 April, BP Jonsson wrote:

>At 12:42 13.4.2000 +0300, Dan Sulani wrote: >> > >> >> Would anyone (read: Steg :-) know the original form & meaning of >> >> Elizabeth. IIRC its Russian counterpart has /s/, not /z/. True? >> > >> >> /BP >> >> B.Philip Jonsson <mailto:bpj@...>bpj@netg.se >> >. >> > >> >All i can think of is _elisheva`_, which means something like "my god >> >swears/has_sworn/will_swear" from what i can tell. >> >>Good thinking, Steg. My English dictionary >> (Webster's New World , 1957 [you'd think it was time already >>to get a new one! :-) ]) >>has the following derivation of "Elizabeth": >> (L = Latin, Heb = Hebrew lit = literally) >> "L. Elisabeth; Heb. elisheba' , lit., God is (my) oath" > >What's the -t(h) then? The feminine ending?
The ( ' ) at the end of the name elisheba' is an 'ayen and is part of the Semitic three-letter root: shin-vet-'ayen, without endings. (Why there is a /b/ in the middle is another question. The verb "to swear an oath" can have either /b/ or /v/, depending upon what part of the paradigm one is referring to. [/b/ is usually found in the passive, for example.] In Israel, the name is pronounced /eliSeva/ with a /v/. ) In Hebrew, the name is written: aleph-lamed-yod-shin-vet-'ayen (aleph-lamed-yod = my God shin-vet-'ayen = oath) The 'ayen at the end is, AFAIK, a pharyngeal sound. How that changed into an alveolar or even interdental, I don't know. I do seem to recall that the development from /h/ to /s/ is attested to in some languages (sorry, I forget which). Perhaps something similar occurred. Dan Sulani -------------------------------------------------------------------- likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a. A word is an awesome thing.