Re: English syllable structure
From: | Josh Roth <fuscian@...> |
Date: | Thursday, December 6, 2001, 6:08 |
In a message dated 12/6/01 12:21:11 AM, fortytwo@GDN.NET writes:
>Roger Mills wrote:
>> /labial-w.../ occurs only in the
>> loan 'bwana'; /Cj.../
>
>And the loan "pueblo", not to mention place names like Puerto Rico and
>Buenos Aires
I've never heard of "bwana", but "pueblo" is fine. Unless I'm speaking
Spanish, I don't pronounce Puerto Rico with /pw/, I say /pOr\4/..., as if it
were spelled "Porto." As for names of particular foreign cities... I don't
think those should count. For example, if I'm talking about Tbilisi, I'll say
/tbilisi/ but /tb/'s certainly not an English consonant cluster, just
something you can do if you try.
>> only if followed by /uw/, except for 'piano'
>
>I say /pi'&no/ for "piano". Is that not usual?
Quite usual, around here anyway.
>> 'chiaroscuro'
>
>Never encountered that word, but I'd say /kia/.
Same here ... well actually /kiA/.
>--
>"There's no such thing as 'cool'. Everyone's just a big dork or nerd,
>you just have to find people who are dorky the same way you are." -
>overheard
>ICQ: 18656696
>AIM Screen-Name: NikTaylor42
Josh Roth
http://members.aol.com/fuscian/eloshtan.html