Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: new relay

From:dirk elzinga <dirk.elzinga@...>
Date:Wednesday, May 30, 2001, 1:14
Hey.

I'm hearing noises like it's Relay Time; I'd like to try again,
though probably with Shemspreg rather than Tepa since Tepa is
undergoing major revisions right now.

On Tue, 29 May 2001, Shreyas Sampat wrote:

> I mistakenly sent this is a private reply: > > : How about a passage from Tolkien? He started this whole thing off after > : all. > > Not the worst of ideas, though I'd have to find a way obscure passage to > avoid people figuring out what the passage is and translating with knowledge > they shouldn't have. Ewww.
Indeed.
> On the other hand, poems seem to be popular translation material, and if one > can be found that's sufficiently obscure that would be wonderful *runs to > hunt poetry on bookcase*
No! Poetry is so culturally laden that people with languages embedded in a fairly well thought out culture would be hard pressed to make it fit (remember the discussion we had a while ago about the Declaration of Human Rights?). I would strongly prefer that the relay text not be poetry for this reason. Dirk -- Dirk Elzinga dirk.elzinga@m.cc.utah.edu "The strong craving for a simple formula has been the undoing of linguists." - Edward Sapir

Replies

Frank George Valoczy <valoczy@...>
Aidan Grey <frterminus@...>
H. S. Teoh <hsteoh@...>