Re: drinking a drink
From: | Sally Caves <scaves@...> |
Date: | Saturday, May 24, 2003, 3:06 |
----- Original Message -----
From: "Garrett Jones" <conlang@...>
> i have thought of this type of rendundancy ("drinking a drink"), and have
> deliberated for a long period of time on how to handle it in Minyeva.
> Because of the structure of Minyeva, this situation occurs more often in
the
> language than in English. take the derivatives of the word "to know (how
to
> do something)":
[snip]
> - So, i have come up with a catch-all redundancy word. I have no idea what
> to call it, and i don't know if it's an ANADEWISM.
I think it's pretty creative. But why not make the focus, or the patient,
the zlo word? Maybe that's part of the ingeniousness of this construction,
though.
> zlo te tone i va
> FIT-the (make) know PAT him
> the teacher taught him.
> - the interlinear is near undecipherable here. basically, "zlo" here
means
> "the entity that causes someone else to know how to do something". In
other
> words, a teacher. the "zlo" here has the same meaning as the minyeva word
> "ja'tone", which means teacher.
Or make the VERB the zlo-word? The teacher zloes him.
Without the word "zlo", the sentence sounds
> a little redundant:
>
> ja'tone te tone i va.
> the teacher taught him
It does if you have made both "teacher" and "student" derive from the word
"teach," or if there is not enough phonemic distinction between verb and
noun, as you say. This would seem to work well for Minyeva in that case.
I have a bit of that problem in Teonaht as -var or -ivar is so easy to
attach to the verb: ravo:ivar, "lover"; so I created "amyeld." Lo:
deluanhar le amyeld ravvo: "the lover loves his sweetheart." Mendohtarem
is "teach," and a teacher is logically a mendohtivar. So I created
naivvo:hsy. Le naivvohsy menddohta. Il ahthny le naivvohsy menddohta.
> - with the word for "student" as the patient, it gets even more redundant,
> with all the "tone"s scattered about:
>
> ja'tone te tone i ji'tone-the
> teacher-the (make) know PAT student-the
> the teacher taught the student
Yeah... what you might need eventually is more vocabulary. Believe you me,
if you stick at it long enough, it will come.
> what does everyone make of this?
I think it's neat. In the long run, it cuts down on a lot of wordiness.
Good going.
Sally Caves
scaves@frontiernet.net
Eskkoat ol ai sendran, rohsan nuehra celyil takrem bomai nakuo.
"My shadow follows me, putting strange, new roses into the world."