Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: drinking a drink

From:Garrett Jones <conlang@...>
Date:Sunday, May 25, 2003, 6:24
i tried typing this up earlier, but i lost it because of issues with explorer so
i'm trying to type it again.

   -------Original Message-------
   > From: Sally Caves 
   > Subject: Re: drinking a drink
   > Sent: May 23 2003 20:21:03
   >
   >
   >  ----- Original Message -----
   >  From: "Garrett Jones" conlang@ALKALINE.ORG>   >
> i have thought of this type of rendundancy ("drinking a drink"), and have
> > deliberated for a long period of time on how to handle it in Minyeva. > > Because of the structure of Minyeva, this situation occurs more often in > the > > language than in English. take the derivatives of the word "to know (how > to > > do something)": > > [snip] > > > - So, i have come up with a catch-all redundancy word. I have no idea what > > to call it, and i don't know if it's an ANADEWISM. > > I think it's pretty creative. But why not make the focus, or the patient, > the zlo word? Maybe that's part of the ingeniousness of this construction, > though. i'm not exactly sure what you're asking here, but as seen below, the zlo word can be used in any case, and its meaning corresponds to which case it is in. i am considering having a separate word to use for each case, but i'm not sure. > > zlo te tone i va > > FIT-the (make) know PAT him > > the teacher taught him. > > > - the interlinear is near undecipherable here. basically, "zlo" here > means > > "the entity that causes someone else to know how to do something". In > other > > words, a teacher. the "zlo" here has the same meaning as the minyeva word > > "ja'tone", which means teacher. > > Or make the VERB the zlo-word? The teacher zloes him. well zlo is a pro-noun, so to replace a verb, you'd need a pro-verb. i decided to create one, which will be "jlai", which means "to do what X usually does". ja'tone te jlai i va. teacher-the (usual.action) PAT him. the teacher taught him. If there was some person named Kenya and he was known for being clumsy, one could say: Kenya jlai. Kenya (usual.action). Kenya dropped something/tripped/did something clumsy/pulled a Kenya. > Without the word "zlo", the sentence sounds > > a little redundant: > > > > ja'tone te tone i va. > > the teacher taught him > > It does if you have made both "teacher" and "student" derive from the word > "teach," or if there is not enough phonemic distinction between verb and > noun, as you say. This would seem to work well for Minyeva in that case. > > I have a bit of that problem in Teonaht as -var or -ivar is so easy to > attach to the verb: ravo:ivar, "lover"; so I created "amyeld." Lo: > deluanhar le amyeld ravvo: "the lover loves his sweetheart." Mendohtarem > is "teach," and a teacher is logically a mendohtivar. So I created > naivvo:hsy. Le naivvohsy menddohta. Il ahthny le naivvohsy menddohta. > > > - with the word for "student" as the patient, it gets even more redundant, > > with all the "tone"s scattered about: > > > > ja'tone te tone i ji'tone-the > > teacher-the (make) know PAT student-the > > the teacher taught the student > > Yeah... what you might need eventually is more vocabulary. Believe you me, > if you stick at it long enough, it will come. i am planning on having a rather extensive vocabulary in Minyeva. There will be many distinctions between roots, but there will be a lot of derivation also present in Minyeva. Maybe i'll go for the record for largest conlang vocabulary :-) one type of derivation i'm not doing though is making antonyms into word/un-word pairs. i like having separate lexical items for each word in the pair. Maybe it's my ill-feelings towards the giant esperanto word "malgranda" which just means "small". > > what does everyone make of this? > > I think it's neat. In the long run, it cuts down on a lot of wordiness. > Good going. glad you like it :-) > Sally Caves > scaves@frontiernet.net > Eskkoat ol ai sendran, rohsan nuehra celyil takrem bomai nakuo. > "My shadow follows me, putting strange, new roses into the world." -------Original Message-------