Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT hypercube (was: Con-other)

From:Eugene Oh <un.doing@...>
Date:Saturday, May 31, 2008, 14:50
How about words like "polymorphism", "obstructionism" etc. that do not go
anywhere near faith/ideology? That was what I considered when I decided
"-lios" was inadequate.
Lars' borrowing is understandable and readily comprehensible given the
nature of Urianian.

Eugene

On Sat, May 31, 2008 at 9:43 PM, caeruleancentaur <
caeruleancentaur@...> wrote:

> >Eugene Oh <un.doing@...> wrote: > > >That brings to mind, though, how do you guys translate "-ism/-ist/- > >istic" in its various senses in your conlangs? I tried using "lios", > >an attrited (?) form of "legos" (thought), but it doesn't seem > >adequate. > > Senjecas has a verb 'êya' meaning "trust (in), confide (in), entrust, > commend, rely upon; believe, have faith in." > > I use the abstract noun 'êyas', meaning "trust, confidence, belief, > faith," to also mean "-ism." > > Charlie >

Reply

Lars Finsen <lars.finsen@...>