Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: French liaisons (was something else)

From:Joe <joe@...>
Date:Saturday, February 7, 2004, 21:13
Doug Dee wrote:

>In a message dated 2/7/2004 3:49:52 PM Eastern Standard Time, >yonjuuni@EARTHLINK.NET writes: > > > >>Philippe Caquant wrote: >> >> >>>As to liaisons, something interesting happened when >>>euro took the place of french franc. There is a >>>grammatical rule that says that the word “cent” should >>>be used as a plural in expressions like “trois cents >>>francs”, but as a singular in expressions like “trois >>>cent vingt francs”. >>> >>> > > > >>So, French places the smaller unit first, 3 cent 20 francs, instead of >>20 francs 3 cents? Interesting. What would "trois cents francs" mean? >>Is that .03 franc? >> >> > >I think you're misinterpreting here. > >"trois cents francs" = "three hundred [300] francs" >"trois cent vingt francs" = "three hundred twenty [320] francs" (not "twenty >francs & three centimes"). > > >
Indeed. And three centimes would be a rediculously small amount, at least in the later 20th century.