Re: jäätelötötteröt etc.
From: | M. Astrand <ysimiss@...> |
Date: | Sunday, December 21, 2003, 1:16 |
>Date: Sat, 20 Dec 2003 23:11:52 +0000
>From: Joe <joe@...>
>Subject: Re: jäätelötötteröt etc.
>
>Christian Thalmann wrote:
>>
>> > BTW, I totally agree that <jäätelötötteröt> sounds very funny... But
>> what do you mean by "ice cream cups"?
>>
>> Ummm... a cup of ice cream? Where's the problem? If
>> you speak German (as your name suggests), it would be
>> "Eiskrembecher", or more clinically, "Speiseeisbecher".
>
>I'm sure there are plenty of Jungs who don't speak German, even if he is
>not neccesarily one of them. Of course, in English, "Ice cream cup"
>would describe only the container (ie. A cup which is designed to hold
>ice cream)
Which is not what the word means. It means a waffle that is wrapped so that
it can hold a ball or two of ice cream, and may include the ice cream itself
or not. (If they advertise one, the ice cream is going to be included. ;)
ObConlang on funny words: One of the many funny words in my conlang Mamqian
is _qöpa_ [M\2pA], incidentally (or not) meaning just 'funny'.
The ugliest word in Mamqian - or *any* language - is _hevvö_ 'mature, adult'.
It also happens to be one of the words I can't change.
-M. Astrand
_______________________________________________________________________
Parhaat hakupalvelut yhdessä osoitteessa: http://www.eniro.fi/
Suomalaisten yritysten tuotteet ja palvelut: http://yritykset.eniro.fi/
Reply