Re: Weekly Vocab 25
From: | Christian Thalmann <cinga@...> |
Date: | Monday, October 6, 2003, 12:11 |
--- In conlang@yahoogroups.com, Christopher Wright <faceloran@J...> wrote:
> 1. date (romantic interlude, fruit, calendar ~)
> On my first date, I realized that my package of dates was outdated.
Mi ei priwu rombú, hau nodade mi en faexe on dattels ere
[mi e 'bri:v rAm'bu: ho nA'da:d mim pES An 'datt@lz e:r]
tran datun.
[tran da:t@]
> 2. station (outpost, to place)
> I was stationed at the Bridge Creek station.
Ero poestu in tsaedsone Rivu ys Ponde.
['e:rA baSt in dzE'dzo:n ri:vz y pAnd]
> 3. ruler (measurement and commander)
> This ruler, a popular tourist item, bears the mark of the current ruler.
Ja reogul, poublaere u souvenir, prowe id sillun ys
[ja 're@g@l pu'blajr @ suv@'ni:r pro:v id 'zill@n yz]
iombradur praesinde.
[im'bra:d@r pre'zind]
> 4. rate (instances per time, to judge something, often giving a
numeric result)
> You rated the accuracy of the rate of change in government as being
totally
> bogus.
-- pass --
> 5. loaf (~ of bread, to waste time being lazy)
> Don't just loaf about the place--why don't you bake a loaf or two?
Nau liwage mic -- ¿cure nau couges un paene od duo?
[no li'va:g miC ku:r no kowgz @m bajn Ad du@]
Note: |liwager| means "to snail". The first sentence also
contains an ethical dative. =)
> 6. direction (way, control)
> The car's direction is under the driver's direction.
Is cursu ys wagun ix sub obe ys ductur.
[i kurs y 'va:g@n iS sub o:b y 'duxt@r]
> 7. rest (leisure, remainder)
> The rest of the company may rest here for an hour.
Is reste ys hinduera poesse ciscer ic an hora.
[i reSt y hin'dy@r pas 'kiSk@r iC @n o:r]
Note: |Hinduera| is from "centuria", assuming you meant the
military meaning of "company".
> 8. crack (onomatopeia, fissure, the substance)
> With a crack, a crack opened in the wall, revealing a package of crack.
Ni crac, se hae berde un fissun in muru, ed nuzava un faexe
[ni grak s@ he bErd @m 'piss@n im mu:r e nu'za:v @m pES]
nys crack.
[ny krak]
> 9. fast (speedy, to go without food)
> We have to be fast if we want to reach the holy city in time to fast.
Muessim ere hidi ud game abenire en urve santa saede frue
['myssim e:r 'hi:di ug ga:m @be'ni:r en urv sant sajd fry@]
ni juenun.
[ni 'jy@n@]
> 10. class (ranking; attention to fine arts, asthetics, and history)
> In his class, he has no choice but to have no class.
Su ei tsadu, nau poesse uedare ere u balber.
[su e dza:d no pas y'da:r e:r @ 'balb@r]
-- Christian Thalmann