Re: Tsuhon: tentative phonology
From: | Yoon Ha Lee <yl112@...> |
Date: | Thursday, May 3, 2001, 20:41 |
On Thu, 3 May 2001, SuomenkieliMaa wrote:
> --- Yoon Ha Lee <yl112@...> wrote:
> > On Thu, 3 May 2001, Henrik Theiling wrote:
> >
> > > Yoon Ha Lee <yl112@...> writes:
> > > > What works, works. :-p I can attest that my
> > spelling in Korean is
> > > > atrocious, so at least you'd've spelled things
> > right. =^)
> > >
> > > Hehe. Actually, I wrote
> > >
> > > |____ | | +---+ |
> > > | | | | | |-
> > > | |-| +---+ |
> > > `---- | | |
> > > | | `----
> >
> > Yup; came through well. Bet your Korean
> > handwriting's nicer than mine, too!
>
> Not to sound like I would be condescending or
> anything, but isn't the above Hangul spelling out
> "tae-man"? Is that how you write "Taiwan"? Wouldn't
> the second character's top left-hand square ("m") be
> something else? Just curious...
It does, and that's apparently another way for Koreans to say "Taiwan,"
the other being "t'a-i-wan."
YHL