Re: OT: NMRK
From: | Chris Bates <chris.maths_student@...> |
Date: | Wednesday, November 3, 2004, 16:57 |
Sorry.... but what does "NamMyohoRengeKyo" mean? Is it a representation
of American English somehow, or a word game, or Chinese or ....? I'm
very confused... I'd be grateful if anyone could email me an explanation
on or off list.
>I know I've defended the No Cross No Crown rule in the past, sometimes
>quite vehemently, but I find myself in the position of having to break it.
>Forgive me. I feel this is a matter of life and death.
>
>I am going to spend as much of the day (and night) as I can chanting
>NamMyohoRengeKyo, even if I have to tie myself to the chair. I invite
>anyone who wishes to support Mr. Kerry and the American Democratic party to
>chant also, regardless of what country they live in or what practice they
>usually use. This is not a sectarian matter.
>
>Something like [nam.mj7:h7:4eN.ge:kj7:] can be used; [o]'s instead of
>[7]'s. The "ge" is normally short, but is lengthened for purposes of
>repeated chanting. Likewise, the "nam" has been shortened from "namu".
>
>No discussion, please. I hope this is enough information. I expect to be
>offline, possibly permanently. If so, happy conlanging! And if not, happy
>conlanging anyways! :)
>
>Jeffrey Scott Jones
>
>NMRK
>
>
>
>
Replies