Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Language changes, spelling reform (was Conlangea Dreaming)

From:Robert Hailman <robert@...>
Date:Thursday, October 12, 2000, 4:09
Robert Hailman wrote:
> > Yoon Ha Lee wrote:
D'oh! I forgot to reply to half the email. <snip>
> > Sure: > > http://yhl.freeservers.com/conlang/ch-alpha.html > > (I screwed up a couple consonants but the "feel" of the alphabet > > shouldn't be affected by future corrections.) > > > > The t-shirt saying appears also at > > http://yhl.freeservers.com/conlang/corpus.html > >
From the looks of the t-shirt saying, it looks like a cross between Hindi and Chinese - logographic characters, all hanging off a line. The explanation of it makes it clear what it is, but to me it looks more logographic than Korean does. <snip>
> > <G> Polish and Japanese are on my list, too. So many languages!
Yeah... the sad part is that I'll probably never even find a someone to teach me anything about the languages, at least in the case of the less common ones on my list.
> > Actually, I once contemplated doing that to German--well, x for ch and sz > > for sh. I couldn't figure out a way to justify it, though it looked > > pretty funny, e.g. > > > > ich werde warscheinlich schlafen (a statement more true than I'd like to > > think)
I'm sorry, my German is rather poor and I don't know what "warscheinlich" means, and Babelfish doesn't help me any.
> > would render as > > > > ix werde warszeinlix szlafen > > > > The only thing it'd be good for so far, though, would be to confuse those > > who really know German. <sigh> It was a fun conceit while it lasted. > >
That'd be really interesting to see, how a German would react to that kind of spelling reform. It looks pretty odd, but then again, if your reformed way was the original way, what we consider the proper way of spelling German would probably look just as odd. In my German class, we had to write some things down based on something on a tape or something like that, and someone made a reference to a couch, which I promply wrote down as "Kautsch", more to see how my German teacher would react than because that's how I thought it should've been spelled - she was amused, but not enough to overlook a mistake like that. <snip> -- Robert