Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: 'like' as a referent to quoting

From:Stephen Mulraney <ataltanie@...>
Date:Thursday, November 11, 2004, 2:56
James Worlton wrote:

> Some of you may be interested in the topic at the University of North Texas' > Linguistics Colloquium (which I unfortunately can't attend). I don't think > the usage is as frequent in US english, but it certainly exists--and I find > myself (age 33) doing it sometimes as well *gasp*: > > [from the announcement] > > Since exploding onto the scene in the early 1980s, be like, as in the example > below, is well on its way to becoming the preferred way that younger speakers > quote themselves and others in conversation. > > (1) It took ten-minutes for the damn things to die > and I’m like, “Can I put on the lid?” > And she’s like, “No, it ruins it.” > and I was like, “This is horrifying.” > > In fact, be like is so vigorous in Canadian English that it has risen from a > mere 13% in 1995 (Tagliamonte & Hudson 1999) to 60% in 2002 (Tagliamonte & > D’Arcy 2004). This telescoped development provides an unprecedented > opportunity to investigate the ways in which linguistic change progresses. It > also enables us to address the question of whether be like is strictly > associated with teenagers and young adults, after which time its use > decreases, or whether speakers continue to use it once it forms part of their > day-to-day conversations. In order to address these issues, I will report on > the frequency and distribution of forms used to quote speech and inner > thought (e.g., I say, She goes, He’s like) among 189 speakers of Canadian > English aged 10-87. These data suggest that not only do speakers continue to > quote with be like across their lifetimes, but that they actually increase > their frequency of use as they age. > > —------- > James W. > >
A similar strategy which is used in Ireland - The verb "go" : So I went "can I put the lid on it?" And she went "no, it'll ruin it" And I went "that's crap" Can be used in any tense, as far I can tell. It seems so natural and obvious to me that I'm not sure if it *is* particular to Irish speech. Maybe all of youse say it too? s. -- NO CARRIER


Ph. D. <phild@...>
Tristan Mc Leay <conlang@...>
Joe <joe@...>