Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: 'like' as a referent to quoting

From:Rene Uittenbogaard <ruittenb@...>
Date:Wednesday, November 10, 2004, 22:45
Henrik Theiling wrote:
> Hi! > > James Worlton <JWorlton@...> writes: > >>... >>Since exploding onto the scene in the early 1980s, be like, as in >>the example below, is well on its way to becoming the preferred way >>that younger speakers quote themselves and others in conversation. >> >>(1) It took ten-minutes for the damn things to die >> and I’m like, “Can I put on the lid?” >> And she’s like, “No, it ruins it.” >> and I was like, “This is horrifying.” > > > WAAAH! I hate this! :-) > > In Germany, the same habit exists for young people and it drives me > crazy that they cannot talk normally. In German it goes: > > und ich so: ,...' > dann sie so: ,...' > ich so: ,...' > ... >
Dutch has the same construction, too. Hij had zoiets van: "Wat doe ik hier?" He had(sic) something like: "What am I doing here?" Rene