Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Spanish "me da feliz"

From:<morphemeaddict@...>
Date:Wednesday, May 7, 2008, 13:50
In a message dated 5/7/2008 08:12:20 AM Central Daylight Time, 
haggenkennedy@GMAIL.COM writes:


> I'm sorry, but where did you hear/read that sentence? "Me da feliz" > just strikes me as wrong Spanish (someone whose L2 was Spanish would > say, but not something a native would). "Me da igual" is a known idiom, > but "me da feliz" or "me da triste", those I have never heard in my > life. It might be that I'm familiar with European Spanish, so maybe they > do use that kind of thing in the Americas, but it still sounds odd to me > (especially since I live in S.America myself). > > Maybe the sentence was something like "...me dá, feliz..."? >
Hi, Ken. I didn't hear it. It was sent to me by a friend who asked me for a translation. He said he saw it in a video about monkeys. stevo </HTML>

Replies

Mark J. Reed <markjreed@...>
Haggen Kennedy <haggenkennedy@...>