Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Words of the day: "box" and "bolt"

From:Patrick Jarrett <gtg346g@...>
Date:Wednesday, May 26, 2004, 11:36
The Ararowen are in a technological situation that only two definitions
of bolt apply, Lightning bolt and bolt the verb.

The bolt of lightning is /n{thgon3/ (I'm not sure that's right, I've
always been clumsy with x-sampa.)

The verb to bolt is /zajl3n3/ (again, I'm not sure about this. The 3
should be 'ah' basically.

Patrick
Long time lurker who comes and goes

Roger Mills wrote:
> Herman Miller wrote: > >>I'll focus on four main usages of "bolt": a kind of screw, a kind of >>arrow, a flash of lightning, and a large roll of cloth. There's also a >>verb meaning "to move suddenly" (like an arrow? compare "dart"). >> >>I don't think there's enough difference between a bolt and a screw to >>have a need for two different words in Lindiga; the big difference is >>that a bolt is fastened with a nut, not so much in the design of the >>bolt. So both "screw" and "bolt" will be "virlek" ["fil`@k]. > > > The Kash feel there is a difference; screws are pointed and can, if need be, > make their own hole. A bolt needs a hole drilled for it. > Screw: feles > Bolt: fetrak (< fel/es + raka 'big') > The nut: çumet (< çuñ/a 'grab' + fet/rak), fetracumet 'nut and bolt, as a > unit' > > completely unrelated: cecek 'bolt of lightning' > >>Similarly, "bolt" (as used with crossbows) and "arrow" are both "sik" >>["Sik]. > > > Probably sim. in Kash; it's been so long since they used crossbows...but > they do hunt with bow and arrow. > > "Move suddenly" and "bolt of cloth" go on the to-do list.....:-(( > Mariners that they are, bolt and furled sail will likely be related. > ------------------------------------------ > As for box, we have _kopak_ for the container (also a storage chest), and > _kopronek_ [...+ronek 'cold'] for refrigerator. Those imply rather > substantial structures; I suspect a regular cardboard/paper box would be > kopak + "cardboard/paper" -- I forget the words offhand. > > "To box" (the sport) is munepak < munuk 'compete' + epak 'fist' >