Re: Blowjobs and pant legs in Dutch
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Friday, December 14, 2001, 14:40 |
En réponse à Almaran Dungeonmaster <dungeonmaster@...>:
>
> Hmm.... I couldn't guess why...
>
Sorry, I learned the schuine woorden before anything else :))) .
>
> "Pijp" comes from the same root as English "pipe", and it is used for
> almost
> any long, hollow tube, such as a tabacco pipe or a pant leg. I think
> the
> verb variant used in the other meaning comes from the shape made by
> the
> lips, tongue and oral cavity at that time.
>
Well, French has a similar expression: "tailler une pipe", which gives the
Clinton's cigar episode quite a different resonance in French :)))) .
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.