Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Korahamla lives!

From:Amanda Babcock <langs@...>
Date:Thursday, November 14, 2002, 19:48
On Thu, Nov 14, 2002 at 10:28:00AM +0100, Christophe Grandsire wrote:

> En réponse à Amanda Babcock <langs@...>: > > LOL! And although I can understand the translation 'has', for |a|, 'With' for > |A| is alien to me ;)))) .
That's Babelfish for you :) In Azak, they translated "-oj" as "- agenda"...
> Isn't it? :)) Moreover, all sufixes are uniformly VC (except a few which are > VCVC) and to make bigger numbers you just concatenate suffixes in the opposite > order of French or English (meaning that you begin with the units, and then on > with the tens, the hundreds, etc...). Imagine the result ;))) .
Hmm, if you're not paying attention and drop a syllable you could be off by a power of ten - bringing the dangers of the written form to the spoken... and imagine someone trying to say "1,000,000,000" and getting lost in the zeroes :)
> > Well, I'll just go and see what Babelfish has to say about that then > > :) > > Well, if something is still not clear afterwards, just ask! :)
:( Babelfish is not very helpful :( In the section on overdeclination, it has stuff like: lineva|n mojesu : the leg of the bird. linevea|n : celui/celle of the bird. bvaj linean : your bird. bveaj : the tien/la holds. koga ipe|laj itos linean : the bird which I see. koga ipe|laj iteos : celui/celle/ce that I see. which does not make much sense :( I don't think it can handle /'s :( Does it mean that by adding the definite particle to a genitive, you get "the something of the X", like when we say "mine" for "my thing"? Further down, I particularly like Babelfish's translation "The prefixes Mo and di- get busy to specify the space or temporal direction cases." :) (Then after the bivolugen, Babelfish just gives up...) Amanda

Reply

Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>