----- Original Message -----
From: "Jan van Steenbergen" <ijzeren_jan@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Friday, March 21, 2003 10:50 PM
Subject: My name (jara: OT: Composing)
> --- Jake X skrzypszy:
>
> > (don't speak dutch, so I'm guessing): [jan f@n 'stenb@rxen rot] (<-if
> > that's wrong, like I'm sure it is, how DO you pronounce your name?))
>
> --- Joe skrzypszy:
>
> > Well, I'm not dutch either but I'd guess [jan fan ste:nberX@n] Not much
> > difference, but less Schwas. Also, I'm not sure how to pronounce dutch
|g|.
> > I've heard [G], [x], and [X].
>
> You're close, Joe. Here is my own pronunciation: [%jAnfAn"ste:nbErX@(n)]
>
> The [A] instead of [a] is an important difference. In Poland I am [jan]
indeed,
> but in the Netherlands definitely [jAn]. My experience is even that
foreigners
> often confuse my [jAn] with [jOn].
> As you write, the pronunciation of Dutch |g| is subject to dialectical
> variation. Same thing with |r|, which can become [r], [R\], [r\] or [j].
> I must admit that before the [X] in my name, the [r] instead of being a
real
> trill often sounds like some sort of glide that I cannot be very specific
about
> ([M\] perhaps?).
> In the pronunciation of many people (not including me) a short schwa could
be
> inserted between |r| and |g|. In Plat Amsterdams, I would expect something
> like:
> [%j6Jf@"StEjJbEr@X@]
>
> Oops! A Dutch pronunciation thread!
>
>
What does your name actually mean?