Re: Ethymologie- &-Re: Sally's survey
From: | Wesley Parish <wes.parish@...> |
Date: | Saturday, March 22, 2003, 9:06 |
Actually, I was looking for some form of greeting for Yhe Vala Lakha that
wouldn't sound too absurd when you consider it has to come from Lakhabrech,
six foot huntresses from a matriarchal crocuta-molded human sub-species.
"Have you eaten?" - Ya enairakhanti?
sounds fair enough. For Rakhebuitya, in Li' Anyerra-Tarah - po'i rakhef?
for Nu Ineya Khara-Ansha, in Nu Aves Khara-Ansha - Nuaa akhra yi?
|akhra| is the word "eat", |yi| is past particle, |nuaa| is the honorary
second person pronoun - kind of like |usted| which is derived from "Your
Honour" in Spanish. In this case |nuaa| derives from |nu| - "the", as in
"The Man".
Wesley Parish
On Saturday 22 March 2003 08:41 am, you wrote:
> en mem0 dii 2003:03:20 04:42:16 g0zen/AM, Yitzik (isaacp@UKR.NET) graeffii:
> >Shalom!
>
> --- my favourite Cantonese greeting (other than the ultra-familiar "So
> you have not died yet?" - only used amongst dear friends &/or long-time
> enemies):
>
> _Sik joh faan mei aa?_ [" Have you eaten ? "] :)
>
>
> my conlang ---> g0miileg0 = Paex!
>
> another conlang idea of mine . . .
> ZosKaoSLinguaFracas: ¡AO KAOS! [formal: "Hail Chaos!/Heil Kaos!" on
> meeting or in lettres, etc.]
> AoM: :Ur --- [informal greeting/salutation]
>
> :Ur --- [to call attention & on the telephone]
>
> natlang pidgins & creoles of Oceania ---
>
> Bislama (Vanuatu) : Halo!
> Solomon Islands Pijin: Halo!
> Tok Pisin (Papua NiuGini): Gude.
> Yumpla Tok (Torres Strait): Maiem.
> Kriol (Northern Territory, Australia) - use of Aboriginal
> "skin-names" - European-style names or public, non-secret names - ... or
> familiar Aboriginal relationship terms... are used as greetings {{ Neat-0!!
> }}
>
> Interlingua (IAL): Bon die! [on meeting]
> Salute! [on meeting (_Salutar!_ is "Hail!/Heil!"]
> Holla! [to call attention & on the telephone]
> Vide! [to express surprise]
>
> Glosa (IAL): Saluta!
>
> >A question for those who work upon a posteriori languages. Do you make
> >ethymologies and proto-forms for your words public, or prefer to keep them
> >in your private notes, demonstrating only the final product?
>
> Eye en-joy - naye! Aye, Eye re-Joyce ein "showeing of{f}" thee
> hairsuity _semenal_ "radi-call roots" ov me pos(t)er posterior-i
> MangaLang-BangaLang-ConLang, _g0miileg0 _!!!! ;)
>
> ::MaDSCieNCe BuRNiN'Ly WiCK'Dt LiNGuaMaNGaLeR g00g01gigg1abyte::
>
> "One thing foreigners, computers, and poets have in common
> is that they make unexpected linguistic associations." --- Jasia Reichardt
>
> "There is no reason for the poet to be limited to words, and in fact
> the poet is most poetic when inventing languages. Hence the concept of the
> poet as 'language designer'." --- O. B. Hardison, Jr.
>
> ==============================
>
> en mem0 dii 2003:03:20 06:13:58 g0zen, joerg_rhiemeier@WEB.DE graeffii:
> >I like a balanced mix of the familiar and the exotic.
>
> Same here... BUT make that a _dynamic flux-mix of the familiar and the
> exotic_....a la otstraneniye/Verfremdungseffekt/datsuzoku...
>
>
> Hanuman Zhang, MangaLanger
>
> Language[s] change[s]: vowels shift, phonologies crash-&-burn,
> grammars leak, morpho-syntactics implode, lexico-semantics mutate, lexicons
> explode, orthographies reform, typographies blip-&-beep, slang flashes,
> stylistics warp... linguistic (R)evolutions mark each-&-every quantum
> leap...
>
> "Some Languages Are Crushed to Powder but Rise Again as New Ones" -
> title of a chapter on pidgins and creoles, John McWhorter,
> _The Power of Babel: A Natural History of Language_
>
> = ! gw3rra leg0set kaka! ! riis3rva, saIlva, riikuu, sk0pa-g0mii aen
> riizijkl0! =
> (Fight Linguistic Waste! Save, Salvage, Recover, Scavenge and Recycle!)
--
Mau e ki, "He aha te mea nui?"
You ask, "What is the most important thing?"
Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata."
I reply, "It is people, it is people, it is people."