USAGE: More Japanese
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Saturday, July 5, 2003, 20:39 |
One last plea for Nihongo help, then I'll return to conlanging
topics.
I'm trying to transcribe a couple Japanese songs. Let me say
that I definitely hear /4/ as [l] in some contexts, especially
phrase-initial. But there are other places where I'm not hearing
what I should be hearing, so I have some questions.
1. It appears that [N] is an allophone of /g/. Correct? That's
reasonable enough, but for some reason one of the [N]s sounds like [nj]
to me, which is of course a different phoneme altogether.
2. Does Japanese have [?] a an allophone of /t/? Or is it more likely to be
just a case of "all stops sound alike in a recording"?
3. At one point an intervocalic /m/ seems to disappear completely. There's
just no trace of it; the word "omotte" /omot:e/ sounds like [o:?e].
Any idea what happened there?
4. The converse keeps happening, too; I keep hearing extra sounds that
aren't supposed to be there. At various points in the
two songs I have, I hear "iru" /i4M/ as [i4mM]; "kotare" /kotAre/ as
[kotArje]; and "ki" /ki/ as [kwi]. Except for the [rje], which sounds
like a palatized syllable, the extra sounds obviously don't fit the
Japanese syllable rules, so they aren't a problem, but it seems odd
that they're there.
Finally, I would like to make sure I understand all the phonetic changes.
These are the ones I know about; am I missing any?
1. /hu/ is pronounced [fu]
2. /si/ is pronounced [Si] (/sj/ is [S])
3. /ti/ is pronounced [tSi (/tj/ is [tS])
4. /tu/ is pronounced [tsu]
5. /zi/ is pronounced [dZi] (/zj/ is [dZ])
Thanks again.
-Mark
Reply