Re: OT: Conlangea Dreaming
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Thursday, October 12, 2000, 5:26 |
Yoon Ha Lee wrote:
> Simple. "Ee" or "I" looks Very Strange as a surname in American
> English (I bet British and Australian and Indian and other Englishes,
> too), so Koreans often transliterate /i/ as Rhee, Lee, Li, Yi, Yee
But why? Ee is very easy to pronounce for English-speakers, so why
would they change it? Most immigrants who changed their names were
either "translation", like Müller -> Miller, or changing a
hard-to-pronounce-for-English-speakers name to an easier one. Yee or Yi
I could see, but the /l/ is hard to see.