Re: Case
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Thursday, July 15, 1999, 16:05 |
On Thu, 15 Jul 1999 00:00:56 +0200 BP Jonsson <bpj@...> writes:
>>>BTW it occurs to me that "Iesus" is irregular in Latin itself.
>AFAIK the
>>>inflection is borrowed from greek but is irregular there too! Ray?
>>It is borrowed from Greek and certainly by classical standards it is
>>irregular there also, being of course a borrowing from Aramaic.
>Yes, Yeshua or something like that.
"Yeishu" ['jeSu:] is the common form. If it ended with an _-a_, it's an
epenthetic (i think that's the word) [a] stuck in *before* a _`ayin_.
Yeishua`. [j@Sua3] or [jeSua3], where [3] is the `ayin. A short form of
[j@ho:Sua3], "Joshua" is what i've heard. Substantially different than
the verbal noun [j@Su:3O] that the _mitra`eilim_ YSh"V seem to be
pushing.
>[*I have no idea why they liked to put Persians into the first
>declension
>-- onless it was the fact that most Old Persian names ended in -as, in
>which case Dareios instead of *Dareias is an anomaly -- but they
>obviously did!]
Was the Persian -as actually -as, or is that just how the Greeks wrote
it?
In Hebrew most of the Persian names i know end in -sh:
Darius = Daryavesh
Cyrus = Koreish
Xerxes = Ahhashveirosh
Teresh (a minor character in the Scroll of Esther), i don't know what his
English/Greek/Latin name is.
Some Hebraicized Persian names that don't end in -sh:
Artaxerxes? = Artahhshasta (succeeded Ahhashveirosh)
Bigtan (another minor character in Esther)
? = Kanbuzi (succeeded Cyrus)
Vashti (another Estherian character)
-Stephen (Steg)
___________________________________________________________________
Get the Internet just the way you want it.
Free software, free e-mail, and free Internet access for a month!
Try Juno Web: http://dl.www.juno.com/dynoget/tagj.