Re: CHAT: "boocoo"
From: | Joe <joe@...> |
Date: | Wednesday, May 21, 2003, 5:57 |
----- Original Message -----
From: "Mark J. Reed" <markjreed@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Tuesday, May 20, 2003 11:37 PM
Subject: Re: CHAT: "boocoo"
> On Tue, May 20, 2003 at 12:18:55PM -0700, Stone Gordonssen wrote:
> > I've seen "chelokee" and "tseloki" and "tsiloki" as the Creek word.
> > ::shrug::
>
> The transcription of the Creek in the etymology of "Cherokee" in my
> dictionary is "tciloki" - but there's no accompanying explanation
> of the system, so I have no idea how to pronounce it, especially the
> "tc". However, I hazard a guess that it is /tSiloki/, in which case
> we have /tSiloki/ => /tSE`roki/ => /tsAlAgi/.
>
> For those few of you who can not only decode UTF-8 mail but also
> have the Cherokee glyphs in your font, "Tsalagi" written ᏣᎳᎩ
> in the Cherokee syllabary. For the rest of you, it looks kind of
> like "CWY", but since there are seven different syllables that all
> look somewhat like "C" or "G", three that look something like "W",
> and two that look something like "Y", that's not terribly helpful. :)
>
> -Mark
>
I would have said "GWY", rather than anything else. I like having
unicode...I can read everything! ;-)
Reply