Re: New member
From: | Bart Coppens <conlang@...> |
Date: | Monday, May 28, 2001, 16:59 |
>BTW, which local dialect do you speak, and of what system are you talking
about?
Actually, I'm from Flanders (Belgium), but we speak almost the same
language :-)
The local dialect is called 'Lebbeeks', based on the name of my village. To
say something like 'I will do that', you'll say something like 'Ik zal ekik
da doen'. You'll notice there is only one k. I don't know if it's correctly
spelled, as there's no such thing as a spelling of the dialect. You can
analyse this sentence:
Ik: subject, meaning 'I'
zal: verb, singular 'will'
ekik: you can remark the 'ik' pronoun again, but don't ask me what the 'ek'
does. The word changes as you change your person: for 'he', you get 'etij',
('hij' is the pronoun for 'he')
da: that
doen: infinitive of to do, same as in 'normal' Dutch
Of course, this is only a little explanation, and we use more strange
things, like the conjugation of 'yes' and 'no'.
Reply