Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: as...as

From:Roger Mills <romilly@...>
Date:Saturday, May 12, 2001, 4:58
>I wonder how natlangs and conlangs would translate sentences such as: > >"He ran as fast as he could ..." > >"She was as old as he was."
Kash (conlang), tentative: yayama huluñ krat huluñi ya-yama huluN krat huluN-ni 3s-run fast most fast-3s,poss Not sure about No. 2. One way: nile ikuwa pehañi (or....pehanashni)? nile i-kuwa pehan-ni ~ pehan-sh-ni 3p,dat. 3pl-equal year-3p,poss~year-pl-their (they could be of any age, but the same) Another: ne yakuwa yamarok yañan ne ya-kuwa ya-marok yam-yan 3s,dat. 3s-equal 3s-elderly with-3s,acc (they are the same age, but elderly)