Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Challenge to puzzle-lovers: Vampire dialogue from "Blade"

From:Nik Taylor <fortytwo@...>
Date:Monday, January 22, 2001, 0:40
J Matthew Pearson wrote:
> It can't mean slaughtered, I think, since the twelve refer to vampire > messengers rather than victims.
Ooops ... It's been a while since I'd seen that.
> SNIPES: "Redani proto uchanu..." > [SUBTITLE: "The spirits of the twelve..."] > SNIPES: "... siznu praga umporta ... umpanuwa." > [SUBTITLE: "... will awaken La Magra."] > DORFF: "So you know about the Blood God..."
Ah ... then Redani proto cannot be La Magra. Oh, well ... it was just a guess. :-)
> Snipes adds "umpanuwa" as an afterthought. My first guess was that > "Umporta" is the archaic vampire name for La Magra (some sort of vampire > messiah, I think), and that "Umpanuwa" is the modern equivalent, perhaps an > epithet or literal translation of the old name (maybe "blood-god"). It's as > though Snipes adds "Umpanuwa" to clarify that he knows all about Dorff's > evil plan, hence Dorff's reaction.
Ah ... that's an interesting idea.
> Incidentally, either the corpulent vampire or Snipes makes an error in > pronouncing the last word of the first phrase:
Or dialectal differences? -- ICQ: 18656696 AIM Screen-Name: NikTaylor42