Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: faff (was: English notation)

From:Raymond Brown <ray.brown@...>
Date:Wednesday, July 4, 2001, 17:55
At 9:42 pm -0500 3/7/01, David Stokes wrote:
>While the subject of British verbs unknown in the US has come up, I can >take the oppurtunity to get a solution to another mystery. > >My wife and I are fans of the show "Junkyard Wars" / "Scrapheap Challange" >(I think thats waht it is called over there). On the show they use the >word "Bodge" frequently. This word was not in my lexicon before the show. >
verb transitive or intransitive: to patch or mend clumsily; to put together unskilfully; to bungle noun: a clumsy patch It's a doublet of "botch", both being from Middle English _bocchen_ "to bungle"; but AFAIK the etymology of the Middle English verb is unknown. Oddly, tho IME both _botch_ and _bodge_ seem to be used with similar frequency, a person who patches things up in a clumsy way seems to be almost invariably a _bodger_. I don't recall hearing _botcher_ used. Ray. ========================================= A mind which thinks at its own expense will always interfere with language. [J.G. Hamann 1760] =========================================

Replies

John Cowan <cowan@...>bodger (was: faff)
J Matthew Pearson <pearson@...>
Raymond Brown <ray.brown@...>