Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Gutenberg Bible not avail. in plain text?

From:Wesley Parish <wes.parish@...>
Date:Wednesday, June 21, 2006, 1:46
Well, FWIW, there are quite a large assortment of Latin translations and
retransaltions of the Bible around.  John Calvin reportedly did one himself, and
Erasmus apparently did one of the New Testament, and there is one for the Psalms
that I've got that's dated to around the 1920s.

The lack of information on these various separate translations does bug me every
now and then, but I don't know how to get hold of all the information I'd need
to do anything about it.  And yes, there are pre-Vulgate Latin translations in
existence.

What edition is the biblegateway one?

Wesley Parish

Quoting Henrik Theiling <theiling@...>:

> Hi! > > Reading the Babel text in Latin, I stumbled over the following funny > factoid. This is an image of a copy of the Gutenberg Bible version: > > 1: >
http://prodigi.bl.uk/treasures/gutenberg/pagemax.asp?Page=9r&vol=1&strCopy=G&strResize=no
> > And this is (one of?) the Latin plain text versions available on the > Internet: > > 2: > http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=1&chapter=11&version=4 > > > Now, in the last sentence of the Babel text, the two differ: > > 1: Et idcirco vocatum est nomen loci illius babel... > (first column, middle) > > 2: Et idcirco vocatum est nomen eius babel... > > > I suppose there are several Latin versions around due to > errors/modifications during manual copying, but I found it interesting > that of all things the Gutenberg version is obviously not indexed as a > plain text in Google. If you search for #1, there are no hits: > >
http://www.google.com/search?safe=off&q=%22et+idcirco+vocatum+est+nomen+loci+illius+babel%22
> > (Without 'babel', there are some hits.) > > But just ignore me in case you don't find this interesting. :-) > > Bye, > Henrik >
"Sharpened hands are happy hands. "Brim the tinfall with mirthful bands" - A Deepness in the Sky, Vernor Vinge "I me. Shape middled me. I would come out into hot!" I from the spicy that day was overcasked mockingly - it's a symbol of the other horizon. - emacs : meta x dissociated-press

Reply

Jim Henry <jimhenry1973@...>