Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Romance demonstratives (WAS: Just a Little Taste ofJudean(Part 2))

From:Carlos Thompson <chlewey@...>
Date:Monday, April 12, 1999, 15:57
Nik Taylor wrote:

> "Raymond A. Brown" wrote: > > Indeed it does. In Old French 'today' was simply 'hui' but was felt =
to be
> > a bit short, so to speak, so the French took to saying: au jour d'hui=
=3D at
> > the day of today :) > > Reminds me of the Spanish _hoy di'a_, which, IIRC, means something like=
> "nowadays", but I can imagine it shifting in meaning to "today" sometim=
e
> in the future becoming "hoydi'a".
I would probably say "hoy en di'a"... maybe a future "oyendi'a"? In Span= ish the expression "el di'a de hoy" is also common meaning "today", as a way of emphasising. -- o_o =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3Dw=3D=3D=3Dw=3D=3D=3D=3D####### Chlewey Thompin ## #### http://www.geocities.com/Paris/Rue/9028/ ## ## ## ------------------------------------------------##-## ## ### - =BFPor qu=E9 no? - No tiene sentido. - =BFQu=E9 sentido? El sentido no existe. - El sentido inverso. O el sentido norte. El sentido com=FAn, tal ve= z. O sin sentido, como aqu=ED. (-- Graeville 2)