Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

1st paragraph of La Karavano with relex

From:<morphemeaddict@...>
Date:Wednesday, September 12, 2007, 13:19
As a sample of my relex of Esperanto, here is the first paragraph of "La
karavano":

LA KARAVANO.

Trapasis foje la dezerton granda karavano.  Sur la vastega
ebenajxo, kie nenio vidigxas krom sablo kaj cxielo, jam auxdigxis
malproksime sonoriletoj de kameloj kaj argxentaj tintiletoj de
cxevaloj.  Densa polva nubo, gxin antauxiranta, anoncis gxian
proksimecon; kaj cxiam, kiam vento dispelis la nubon, blindigis
la okulojn brilegaj armiloj kaj vestoj lumradiantaj.


A HYES.

Bapawd fok a drez gap hyes.  Su a vligep
qmeyqas, ifo oke viyut gye oris i praws, ja zawyud
eyboyk epalwixex t zgayx i inuf ezalwixex t
cwax.  Iqip zlip ohos, jig nagodap, bruyd jib
boyguz; i adi, idi xweys dwipyawd a ohoz, bliwad
a xwaq bwigef zdolwix i vwex lyuradidaf.

I don't believe that a glossary is necessary.  Simply match up the words and
their morphemes between the two versions.  Also, since the syntax and
semantics parallel those of Esperanto exactly, no description of grammar is necessary
either.

stevo
   </HTML>

Replies

Philip Newton <philip.newton@...>
taliesin the storyteller <taliesin-conlang@...>