Re: Simple translation exercise?
From: | Nik Taylor <yonjuuni@...> |
Date: | Saturday, June 14, 2003, 19:41 |
Christian Thalmann wrote:
> "We are sitting in the night, and like the night, we are silent."
Assuming a small number for "we":
Divataiki vadi uabiiladi, ku saanasitaiki pin uabiilaf.
[dZivA'tajC= 'vAdZi wAbi:'ladZi ku sa:naSi'tajC= pen wAbi:laf]
Diva-tai -ki vadi ua-biila -di ku
Sit -we.paucal-NonPunct under G6-night.sky-Circumloc and
sa-anasi -tai -ki pin ua-biila -af
be-silent-we.pauc-NonPunct like G6-night.sky-gen
Thus, literally, "We are sitting under the night sky, and, like the
night sky, we are silent"
(D'oh! I made an error on the "cat ate the mouse" sentence.)
--
"There's no such thing as 'cool'. Everyone's just a big dork or nerd,
you just have to find people who are dorky the same way you are." -
overheard
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTaylor42