Re: To Doug Ball (was: beautiful scripts (to Christophe/Amber))
|From:||Frank George Valoczy <valoczy@...>|
|Date:||Saturday, October 13, 2001, 8:28|
On Sat, 13 Oct 2001, SuomenkieliMaa wrote:
> Grateful for the Navajo example you gave, but my
> terminal will not allow me to view some of the
> characters so it was hard to follow. I'm guessing
> that something like the following example would
> exemplify this?
> (Finnish "street") katu
> (Finnish "of the street") kadun
> (Finnish "in the street") kadulla
> where the t becomes d for pronunciation. Isn't this
> also the case of "muddy morpheme boundaries," or am I
> way off?
That's just consonant gradation...