Re: Implied prepositions
From: | Larry Sulky <larrysulky@...> |
Date: | Wednesday, July 19, 2006, 21:59 |
Here's how Lume has gone:
Assume three verbs: "to put", "to be inside of" and "to belong to".
Then we express "I put the apple in the basket" as:
"I put apple be-inside-of basket"
and "I give the apple to Anna" as:
"I put apple belong-to Anna"
The sense of causation is implicit in the constructions; in fact, they
might better be translated as
"I put apple such-that-it-be-inside-of basket"
and
"I put apple such-that-it-belong-to Anna"
as long as it's understood that the "such-that-it" aspect disappears
when these verbs are used as main verbs
--larry
.