Re: first try at conlanging
From: | erwan ar skoul <erwan.arskoul@...> |
Date: | Sunday, January 6, 2002, 17:51 |
Dan Jones a écrit :
> Salud ha degemer mat. Another Breton, I presume?
>
Ya, salud deoc'h ivez
> So there are no diphthongs, then?
There are some (namely ao, ou,au, ei, ai, oe, oi, ae), other consonnant
clusters are pronounced, well, as consonnant clusters
> I suppose Lauto^paei is six syllables.
no, four : lau tô pa ei
>
> What does it mean, exactly? I think it looks like a cool name.
Well, I chosed it because it sounded good, now I rationalize it as being the
name of one of the tribes which were at the origin of the fao peoples (lit the
noble men) who speaks the language)
> Could you
> tell us more about the phonology of your langfuage, the stress rule (if you
> have one) and so on?
the stress will always be on the first syllabe of the word, but if this
syllable is a prefix (that is the au verbal negative particle). Phonological
constraints are quite simple : no consonnants cluster, no consonnants ending
syllable. vowel cluster are allowed to any extend (aaaa would be acceptable)
> How about the Babel Text, which is the "standard" for giving an extended
> samle of a conlang? Although, to be honest, I don't think I've ever
> translated the Babel text into any of my conlangs.
>
I am working on it, but it is quite longer than the Lord Prayer. After that, I
will work on more personnal texts (Karin Boye poetry or concultural materials)
> I like it. Just one question- what do the circumflexes on the vowels stand
> for? Tone, length or similar?
>
length. It is quite hard to pronounce for somebody whose languages are not very
much concerned by this feature, but I like it and disregarding them would far
too much reduce the amount of available syllables.