Re: OT: Spanish translation needed
From: | Hanuman Zhang <zhang@...> |
Date: | Sunday, December 31, 2006, 22:10 |
on 12/31/06 12:07 PM, veritosproject@GMAIL.COM at veritosproject@GMAIL.COM
wrote:
> A friend of mine submitted a few words to me. Try these in Google
> Russian Translator, noting the case.
> * Peter Norton
> * washington
> * usa
> * yahoo
> * google
>
>>> Yes, it sucks. I have yet to see a machine translator that doesn't but
>>> I've found it valuable as a tool to aid manual translation.
My browser doesn't have Russian :( So I forwarded this a Russian friend.
Her response was "huh?"
LOL
--
Hanuman Zhang
"One thing foreigners, computers, and poets have in common
is that they make unexpected linguistic associations." --- Jasia Reichardt
> >[...] francophones, hispanophones & speakers
> of other Romance languages are animists who see sex in in everything!
>
> :-D
English is very strange......
Why does flammable and inflammable mean the same thing?
Why does X stand for a kiss and O stand for a hug?
Why doesn't "onomatopoeia" sound like what it is?
Why don't we say "why" instead of "how come"?
Why is "crazy man" an insult, while to insert a comma and say "Crazy, man!"
is a compliment?
Why are a wise man and wise guy opposites?
Why is abbreviation such a long word?