Re: CHAT: barbarisms (was: CHAT: Being both theologically correct and properly modern)
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Sunday, May 13, 2001, 5:56 |
Raymond Brown scripsit:
> Elsewhere in Europe, however, AFAIK the Byzantine & modern Greek system was
> retained. I had thought that German influence in classical scholarship had
> ensured that the Henninian pronunciation had not found a foothold on the
> American side of the pond and that the Byzantine oral stress was still used
> there. Young Muke's email had shattered yet another myth I entertained
> about Americans: so the Henninian barbarism have reached there <sigh>
Well, after all, the Greek derivatives in English, and Greek proper names
in English, are given Henninian stress: "A'cropolis", "Alex'ander" (not
"Alexan'der"), whether Across the Water or not.
I have never studied Greek, so I don't know what
pronunciation is taught here, but I bet it's a reconstructed classical one.
--
John Cowan cowan@ccil.org
One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore
--Douglas Hofstadter
Replies