Re: CHAT: barbarisms (was: CHAT: Being both theologically correct etc
From: | Raymond Brown <ray.brown@...> |
Date: | Monday, May 14, 2001, 5:30 |
At 1:57 am -0400 13/5/01, John Cowan wrote:
[snip]
>
>Well, after all, the Greek derivatives in English, and Greek proper names
>in English, are given Henninian stress: "A'cropolis", "Alex'ander" (not
>"Alexan'der"), whether Across the Water or not.
But that's simply because we got them from Latin, after the Romans had
borrowed them from Greek. The Greek for Alexander is 'Alexandros'
/a"leksandros/; co-incidentally, Acropolis is accented in the same place
whether using Henninian or Byzantine oral stress.
>I have never studied Greek, so I don't know what
>pronunciation is taught here, but I bet it's a reconstructed classical one.
I'd guess essentially Erasmian with Byzantine oral stress, which is, I
understand, what one finds in Europe where the modern pronunciaton is not
used.
At least Jesse confirms the Byzantine oral stress bit...
-------------------------------------------------------------------
At 1:18 am -0700 13/5/01, jesse stephen bangs wrote:
[snip]
>
>See, I have learned Greek here in Leftpondia and I certainly never learned
>any silliness about accenting Greek as Latin. We follow the Byzantine
>system (I think) whereby there are three accents: acute, grave, and
>circumflex, all obeying odd and distinctly non-Latinate rules.
Excellent :)
Ray.
=========================================
A mind which thinks at its own expense
will always interfere with language.
[J.G. Hamann 1760]
=========================================
Replies